domingo, 3 de enero de 2010

GRACIAS A MILLENNIUM Y A PILAR RAHOLA


GRACIAS A MILLENNIUM Y A PILAR RAHOLA

Gracias al Millennium cinematográfico, he paseado de nuevo, virtualmente, por algunas calles de Estocolmo y alrededores. Es especialmente agradable reconocer en el cine lugares que uno ha pisado. Estocolmo es una capital limpia, amable y civilizada (excepto los sábados por la noche) y lo que Larsson nos presenta de podrido, vayas donde vayas, habrá un argumento sórdido y oscuro que contar.
Mientras estaba viendo la película, me vino a la memoria que hace unos 6 años visité de nuevo Estocolmo. Regresaba allí después de 20 años. Allí vive mi amiga Margaretha Skog. Cuando hay cosas que duran más de 25 años, creo que ya podemos considerarlo una amistad de toda la vida y este es el caso.
Aproveché mi viaje para visitarla. Quedamos en su casa, tenía un achuchón lumbar, por teléfono prácticamente me dibujó cómo llegar. Estocolmo tiene un conjunto de islitas que se van comunicando a través de túneles y puentes. Ella vive en Ekerö, una especie de Valldoreix; pero en terreno más amplio y llano, surcado por algo parecido a acequias o arroyos. Tiene algunas zonas de urbanización moderna y otras con casas antiguas de madera en zona boscosa. Tanto en Valldoreix, como en Ekerö, mi tendencia es a perderme. Al volante del coche no pude reprimir un irritado bufido contra mi mismo, maldiciendo esta propensión mía al despiste: me dicen “la segunda a la derecha después del semáforo” y no encuentro el semáforo. Me citan en el teatro Condal y me voy al Goya. De golpe dos cenas en el mismo día… y no puedo hacer responsables a mis amigos que seguro me lo explican la mar de bien.

Detuve el coche frente a un camino. Me pareció podría ser allí, pero un cartelito decía: “Privat omrade fordonstrafik förbjuden”, sin saber demasiado sueco lo de privat y trafik ya se veía que no invitaban precisamente a entrar en coche. Así escrito: “omrade fordonstrafik förbjuden” no da buenas vibraciones, la verdad; aunque pronunciado por ellos realmente es otra cosa, queda más dulcificado. Dicho de palabra, quizás uno podría atreverse a la trasgresión; Pero escrito...!ni hablar!, allí te quedas clavado
Por otra parte, no me cuadraba con la manera de ser de Margaretha, ¿cosas del marido? …

Por el camino del privat venia una mujer con un perro, más bien parecía que iba a estirar las piernas que dirigirse a alguna parte. Esperé a que llegara al cruce y le pregunté por la dirección. No la conocía. Le di el nombre Margaretha Skog. Me señaló una casa más allá, creo que mencionó un nombre, Sinet, Seniz, no entendí, “él sabe casi todo de por aquí”, dijo con expresión algo desganada.

Como si me hubiera caído el mismísimo rayo que descabalgó a San Pablo, tuve un repentino escalofrío con la sensación de estar paralizado. Detenidamente me fijé en su mirada y con estúpida inseguridad, pregunté ¿Agnetha?, sorprendida me miró por primera vez como persona y no como a un tipo que está perdido. Adoptó un gesto de intentar reconocerme. Al fin dijo… Yesss.

De golpe me vinieron a la cabeza mil canciones, la silbable “I’m just a girl” o la catártica: “The winner takes it all”. A un metro y hablando conmigo, de tu a tu, tenía en persona a la auténtica Agnetha Fältskog.

Fueron instantes de máxima confusión, me sentí como un grupi en el túnel del tiempo, ante una señora que podía ser mi madre a pesar de que ambos debíamos tener edades parecidas. En mi cabeza tenía una imagen de ella de cuando ambos rondábamos los 25 - 30 años, época en la que estaba en el cenit de su fama mundial, desde Estocolmo a Sidney, de Londres a Tokio. Hoy, esta edad es la que tienen nuestros hijos.

Mi mente multidireccional me abrió los ojos y me di cuenta de que el espejo ante el que me afeito por las mañanas, es el de la eterna juventud, es el de la madrastra de Blancanieves. A mí no me habla de belleza, pero no me deja envejecer, cada día soy el mismo año tras año. Son los otros los que envejecen. Acaso sea por eso que Agnetha tenía edad para ser mi madre.

Celebré, el insólito y casual encuentro y le dije conocer gran parte de su trabajo en grupo y sola. Como despedida, aprovechando que los suecos son tan bilingües como los catalanes, eso sí, ellos doblan con el inglés, solté mi ingenio lingüístico en un lamentable inglés.-
“I’ve came looking for my friend Skog and I found an admirable Fältskog in the skog ". Le arranqué una sonrisa, no se si porque realmente lo encontró gracioso o porque ella, además de todo, es un chica muy educada. En sueco Skog significa bosque y Fältskog seria algo así como bosque forestal, silvestre.
No era la chica que yo guardaba en mi memoria, era una señora de mi edad, pero la reconocí. Me despedí y me fui a ver al vecino. Acababa de hablar con una de las A de ABBA.
Llegue a casa de Margaretha gracias al vecino de Agnetha. Le expliqué muy emocionado el encuentro y aprovechó para contarme unos cuantos chismes sobre la cantante. Entonces, en España, aun no existían o yo no tenía conocimiento, ni los GPS, ni los programas del corazón, así que aún no estaba hastiado y escuché con interés.

Si hoy explico esta anécdota, debo confesar que es gracias a Pilar Rahola. Un día le oí contar que estaba cansada de esconder su gusto por Perales. Pensé que tenía razón y ¿por qué yo no podia hacer lo mismo?, después de todo, sé quien soy y no necesito parecer nada.
Así que mi confesión es esta: como música de evasión (y no confundir con lo de Mama mía), a mí me gusta ABBA.

¡Y qué!. ¿Pasa algo?.

2 comentarios:

  1. Hola Jordi:
    Què vol dir:
    ? Cal tenir més cura amb els blogs, encara que aquesta vegada t'has fet un fart de pencar i estic segur que com a novel•lista tens molt més futur que molts que si hi dediquen.
    La historia es real. Sembla que has aconseguit fer fantasia una narració d'un fet real (això ja va be) encara que jo et suggeriria que ho fessis una mica mes novel•lesc. (Inventat)
    De les primeres coses que em va dir una amiga sueca, que vaig tenir fa molts anys, es que Skog volia dir bosc i que la pronunciació de la G no era seca, sinó era una terminació suau així com ga en "figa", (que és un dels sentits figurats de skog en suec). Per exemple el compositor Grieg, sería algo així com Griga.
    Recordo que Abba, a Suecia va ser un grup trencador i van facturar més que la Volvo i que Ikea. La seva gran gracia va ser que els quatre eren musics de carrera, les noies tenien unes qualitats vocals excepcionals i varen aconseguir acoblar i fer sonar les veus amb una harmonia fantàstica. El Benny Anderson era un pianista i arranjador musical de grans qualitats i matava moltes hores al estudi polint cançons.
    Si agafes una cançó d'ABBA i la desconstrueixes i la tornes a construir fent una nova barreja, arribaràs a la conclusió que la millor era la primera. Es per això que, així com els Rollings, els Beattles menys, podies escoltar una mateixa cançó de maneres diferents, amb els ABBA sempre era clavat. Moltes vegades inclús podia ser un play back. Pencaven moltes hores al estudi. El fred i la foscor inviten a la feina.
    Un amic meu, fins i tot els hi va enviar una proposta de lletra per a una de les seves cançons. Els hi va enviar en suec; però jo tinc una còpia en castellà. Diu així:
    Kontrast
    Contraste
    ¿Recuerdas u olvidaste?
    ¿Cuál es tu frontera?
    ¿La noche? ¿la niebla? ¿la ceguera?
    Eres la cicatriz del tiempo
    La peña que busca inútilmente
    detener del río la corriente
    Contraste
    Fuiste tu la que hablaste
    Por tu sabio consejo
    Me desperté a la escucha
    Contraste
    Fue al silencio al que callaste
    sin pronunciar palabra
    Y entonces llegó la nada
    que al rato volvió a marchar.
    Contraste
    Pellízcame y arráncame
    el monótono sueño
    de creer que existes
    Antes de que me envuelva la sombra
    quiero la claridad de tu caricia
    Contraste
    Antes del alba haz
    que pueda soñar con tu recuerdo.
    ¿y luego?
    Aléjate
    Mai no va tenir resposta per això.

    ResponderEliminar
  2. Vaya Jordi, veo que has vuelto por tus fueros de narrador/poeta. Un texto espléndido y cautivador. Me ha gustado mucho tu escrito y te felicito por tu estilo tan adecuado y elegante para la narración como tan poco útil y deshabrido para la reflexión, sea política o pseudofilosófica.
    Me ha llamado la atención el único comentario que has tenido por ahora (y que intuyo que lo debes haber puesto tú mismo). Me ha llamado la atención por la letra que el "amigo de tu comunicante" les envió a ABBA. Resulta que lo he comentado con mi amigo "Job" y me ha dicho que una letra muy parecida a esa está escrita a mano en un muro de Barcelon. ¡Plena cultura urbana!
    Si te das una vuelta por la Ronda del Mig y bajas por la calle Badal llegas hasta la vía del tren que la atraviesa. Un tunel permite pasar a los peatones y ciclistas bajo las vías. Pues bien en la pared de ese tunel hay escrito un poema con gruesos trazos adolescentes que se titula CONTRASTE y se parece al de tu comunicante y supongo amigo.
    Habría que saber quién copió a quién. Lo veo como un tema extraño que abre interrogantes un tanto novelescos. Claro que como dice Job la palabra "contraste" ha sido usada como título por no pocos escritores.
    Yo recuerdo el de la blogera de Idaho Diana Margarita o el de Gutierre de Cetina ¡Ay que contrate fiero!y también que escribió con ese título mi amigo Eduardo Ritter Bonilla, que tiene un Blog parecido al tuyo que te recomiendo. Hay muchos; pero Job me dice que el mejor es el de Josefa Murillo:
    CONTRASTE
    "Sobre los troncos de las encinas
    paran un punto las golondrinas
    y alegres notas al viento dan:
    ¿Por qué así cantan? ¿Qué gozo tienen?
    Es porque saben de dónde vienen
    y a dónde van.
    En este viaje que llaman vida,
    cansado el pecho y el alma herida,
    tristes cantares al viento doy:
    ¿Por qué así sufro? ¿Qué penas tengo?
    Es porque ignoro de dónde vengo
    y a dónde voy."
    A mí particularmente me gusta el de tu amigo y el que escribió Miguel D´Ors:
    CONTRASTE
    "Ellos que viven bajo los focos clamorosos
    del éxito y poseen
    suaves descapotables y piscinas
    de plácido turquesa con rosales
    y perros importantes
    y ríen entre rubias satinadas
    bellas como el champán,
    pero no son felices,
    y yo que no teniendo nada más que estas calles
    gregarias y un horario
    oscuro y mis domingos baratos junto al río
    con una esposa y niños que me quieren
    tampoco soy feliz."
    Yo mismo, con el pseudonimo de NEVERMORE, escribí una. Si tienes interés,lo verás en http://www.psicofxp.com/forums/taller-de-escritura-textos-de-usuarios.380/586693-contrastes.html
    Verás que hay comentarios a favor y en contra. Me gustaría saber tu opinión querido Jordi, que valoro en grado sumo.
    Pasqual

    ResponderEliminar