jueves, 5 de noviembre de 2009

ELS AMORS SOBREPOSATS


La pel·lícula del Woody, Allen Vicky i Cristina Barcelona, va crear variadíssimes expectatives, especialment a Catalunya. Les opinions post visionat varen ser de tots els colors, però en general diguem que va passar amb un pse !

A mi, en canvi, em va agradar força. Vaig trobar-hi un Woody Allen molt seriós que caricaturitzant molt menys del que en ell és habitual, ens proposava una reflexió molt interessant sobre les passions entre homes i dones de qualsevol edat. De fet, el Clint Eastwood anys abans , ja ens va plantejar de manera més emocional, la mateixa temàtica a la pel·lícula Los Puentes de Madison.

Son “Els amors llampec sobreposats”, diguem-ne així. Amors que apareixen de sobte a la vida d’un i que es sobreposen amb ardor sobre l’amor que ja tenim establert a la nostre vida. Tenim marit, esposa, novia, novio, fills i fins i tot nets. Què fer?, em llenço de cap a una nova vida trencant tot lo anterior amb obligacions i interessos mutus consolidats?. Val la pena aquesta aventura?, i si es tracta d’un miratge i no és el que sembla?. Com a bon amor llampec, se’ns plantegen un milió de dubtes en un segon.

Res d’estrany. Als que sí podem tenir per estranys o be per mentiders, son els que ens diguin que no els hi ha passat mai. Un cop o més a la vida, s’ha passat per aquest tràngol.

Aquesta mena de llampecs, especialment els que apareixen sense turmenta, son els més terribles. L’aiguabarreig de sensacions i sentiments concentrats en molt poc temps son d’alta gama: culpabilitat, remordiments, emoció, inquietud, por, pena, frustració, sexe, esperança, felicitat, nous hàbits, diners, un adéu i fins mai més... Qui en dona més!. En el mercat dels sentiments aquesta opció es la que te millor oferta. Hi son tots, com per escriure un bon bolero!

Amb aquest impressionant paquet de sensacions i sentiments davant del nas, em va sorprendre que en general, Vicky i Cristina Barcelona només cridés l’atenció per si la Sagrada Família sortia poc i la casa Milà molt o si el Toni Bassas no se’l va veure i en canvi el Jordi Basté sí. Tot plegat com si fos el vídeo de la primera comunió de la nena.

Potser era més còmode mirar la postaleta de Barcelona que no pas la postal del nostre íntim interior.

I tota aquesta cabòria a què ve ara?

En el vol de Copenhaguen a Barcelona, a la bossa del seient de davant hi vaig trobar un full manuscrit. La lletra era adulta, molt llegible, amb el traç de qui no era la primera vegada que escrivia, era un poema, però no d’un poeta. Era llarguet i indiscretament, no vaig resistir la temptació de començar a llegir:

"Fue sólo una vez, mas tan intensamente

que mientras no me muera

lo llevaré en mi mente.

En aquellos ojos que yo creía grises

se observan ya las estrías del tiempo".

versos més avall segueix...

"¿Qué gloria puede

esperar la ilusión en la distancia,

cuando el deseo lentamente muere

y tan poco probable es la esperanza?"

i acaba dient

"Pero, ciego de nuevo, tuve miedo

de alterar el destino.

la dejaré marchar como vino

con su falda, con mi desilusión y con mi vino

para seguir siendo su sueño una quimera

que alimenta mi propio desatino.

Maldición,

bendición,

o perdición

en tanto aliente vida

Lloraré sin remedio la esperanza perdida."

Era el retrobament d’un amor llampec perdut?, era un llamp caigut en plena calma?. Qui ho sap. En qualsevol cas, tenia tantes ganes de deixar de patir i poder-se oblidar de la esperanza perdida, que s’oblida d’emportar el reflex poètic dels seus propis sentiments.

En la proposta de reflexió que ens fa el Woody Allen, acaba guanyant l’establishment. El viatger desconegut i oblidadís, pel que sembla, va resoldre el mateix.

Però estaria bé que fos capaç de veure-hi la part positiva de tot això: no està fossilitzat. Els seus sentiments encara funcionen i això sempre és bo de saber-ho, de conèixer les capacitats actuals d’un.

Dubto que l’anònim autor llegeixi aquest blog (aquesta si que seria bona!), però si així fos, sàpiga que conservo el manuscrit i el tinc a la seva disposició. Per descomptat i pel que a mi fa, amb extrema discreció, que tots sabem el preu d’esbombar els nostres sentiments més íntims.

23 comentarios:

  1. Benvolgut amic, No crec que la gent li faci gaires comentaris. Jo vaig seguint el seu blog des que el va començar. El vaig localitzar per casualitat cercant una altra cosa.
    Mai li he fet cap comentari per`ara em ve de gust. Si em permet li faré en castellà que el domino millor i com que no soc de Nicaragua, ni vosté sembla ser d'ERC, espero que no li calgui contractar un traductor.
    Pues bien, déjeme decirle que las historias inventadas que son reales son las mejores.
    La parte más jugosa de su escrito salta a la legua que es inventada. El avión, el poema, el misterioso origen de tot plegat...
    Todo ello le da interés al escrito y casi pide una continuidad real. Pero real de verdad.
    Yo he sido testigo de cómo muchas otras historias imaginadas se han ido volviendo reales.
    Le Pongo un ejemplo que me afecta a mí mismo:
    Una vez, escribí un cuento sobre mi buen amigo Rodrigo S. en el que relataba su vida fielmente, con la sola excepción de que,en mi cuento, Rodrigo llevaba un turbante.
    El cuento trascendió a lo real y mi buen amigo, un tiempo después de haberlo escrito, empezó a aparecer con el turbante de mi historia inventada sobre su cabeza, llevándolo con la más absoluta normalidad.
    Aunque le parezca increible sucede con mas frecuencia de lo que podría parecer...
    Por eso espero, para el bien de sus escasos lectores, que usted mismo se convierta en el pobre poeta de "els amors sobreposats" y en un próximo relato nos deleite con la poesía al completo, acabada de rellenar por usted mismo.
    Si tiene más interés en el tema, le recomiendo que lea el artículo que escribí en 2003 titulado: "Lo real de la ficción: De Max Aub a Antonio Muñoz Molina." Lo encontrará buscando por Google, supongo.
    Ánim amic, la vida dels escriptors diletants es dura i amb no gaires satisfaccions. Pot estar ben content d'haver trobat un lector que s'ha vist reflectit en la seva història del poeta volador i desmemoriat i en la "petita probabilitat de l'esperança" i que ha empleat una part del seu temps en fer-li aquest comentari.
    Salutacions i fins a la propera

    ResponderEliminar
  2. Apreciat lector anònim:
    Em sorprèn que li preocupi més si la narració respon a la realitat o es una invenció. Vostè deu ser dels que a la pel·lícula Vicky Cristina Barcelona només hi va veure la postaleta de Barcelona.
    Ja que m'etiqueta com imaginaire, l'imagino a vostè de petit, aixecant les faldilles dels gegants per comprovar si eren de veritat o de fusta. O quan està davant d'un mag, li preocupa molt més descobrir on és el truc, que no deixar-se emportar per la màgia.
    En qualsevol cas, el seu escrit l'he trobat molt interessant, així com el seu article “Lo real de la ficción:De Max Aub a Antonio Muñoz Molina” que és d'un gran nivell. Que una persona com vostè, sigui lector del meu blog, no tan sols m'honora, sinó que m'esperona i exigeix.
    Moltes gracies per llegir-me. Compto amb vostè.
    Jordi Samarra

    ResponderEliminar
  3. Miri Sr. Samarra, ja que veig que té ganes de jutjar a un pobre lector anònim que ha pescat per pura xiripa, li contestaré amb uns versos del prodigiós poema de Gabriel Ferrater, que vosté deu conèixer de segur, Cambra de la tardor:

    Que lentes
    les fulles roges de les veus, que incertes
    quan vénen a colgar-nos. Adormides,
    les fulles dels meus besos van colgant
    els recers del teu cos, i mentre oblides
    les fulles altes de l'estiu, els dies
    oberts i sense besos, ben al fons
    el cos recorda: encara
    tens la pell mig del sol, mig de la lluna.

    És un vers suggerent que em recorda la seva poesia i ben li asseguro que tant ma fa si és real o si és invenció, quan hi ha sentiment.
    Altra cosa és la història...quan es presenta com a real i és clarament inventada.
    Si vol ser escriptor s'ho ha de fer mirar.
    Ànim, m'encanta el seu afany de polèmica.

    ResponderEliminar
  4. És divertit tot aquest enrenou al voltant d'una petita història.
    Jo crec que el que vol dir el "lector anònim" que t'ha fet el comentari, és que dubta que el poema sigui original teu, com seria el cas si tot fos pura ficció, si tot fos una invenció per tenir argument per omplir un blog.
    Fora el cas d'haver trobat el poema ves a saber a on, copiar-ho i presentar-ho com a un poeme tendre, no publicat, oblidat, perdut...un descobriment casual de l'autor.
    Jo crec que tot això cal clarificar-ho.
    No amagaré que he fet un intent en el Google posant alguns versets del poema per veure si sortia i que de moment no he tingut cap èxit. A mi em sona com si fos una composició de Francisco Brines; però té tants llibres que no és fàcil de trobar i menys sense estar segur.
    Em penso Jordi, que sigui inventat o no estaria bé que el publiquesis sencer: primer per estar segurs que de veritat té més "xixa" i segon per descartar que no sigui una còpia.
    Perdona si t'he molestat.
    Rubén Mejías.es

    ResponderEliminar
  5. M'agrada que passi lo inesperat. Vaig tenir dubtes a l'hora publicar l'article de novembre.Em va semblar que l'anècdota era poca cosa i no interessaria a ningú. Vet aquí però, que el poema en qüestió ho ha revolucionat tot, els comentaris del blog i al meu e-mail. A la diversitat d'opinions, les del blog les podeu llegir, n'hi ha una comuna a tothom: es vol conèixer tot el poema.
    Si és o no de Francisco Brines, no en tinc ni idea. El que sí puc assegurar es que jo, com a poeta, no soc capaç ni de fer el text d'una auca.
    El transcric tal qual l'he trobat, inclús puntuació, majuscules i minuscules. Fixeu-se que al principi i al final, hi ha com unes inicials. Ignoro el significat.
    Jordi Samarra
    El poema integre diu:


    LSP
    Fue sólo una vez, más tan intensamente
    Que mientras no me muera
    Lo llevaré en mi mente.
    En aquellos ojos que yo creía grises
    Se observan ya las estrías del tiempo.
    No tiene el mismo brillo
    El reflejo en su pelo,
    Pero su piel es suave
    Y al recorrer sus manos
    Renace en el recuerdo
    Aquél vital aliento
    que sigue siendo anhelo,
    suspiro inacabado de otro viento.
    ¡Todo ha cambiado tanto!
    Pero nos cubre aún bajo su manto
    Lo que parece ser un mismo cielo.
    Todo lo que ayer fue luz,
    Por breve instante,
    Es hoy sólo un reflejo
    De aquella primavera
    Que apenas se alimenta
    Del fuego consumido de la espera.
    ¿Qué gloria puede
    Esperar la ilusión en la distancia,
    Cuando el deseo lentamente muere
    Y tan poco probable es la esperanza?
    Lo que fue, siegue siendo,
    De forma tan distinta
    Que apenas se distingue
    lo que el alma escribió
    Con fuerte y jóven tinta.
    Esta vez, me habló con voz lejana
    De sus hijos, de su tía, de un amigo.
    Estirada en mi cama
    Vi el partido perdido.
    Llevaba falda negra
    que marcaba a mi mano su camino
    Pero, ciego de nuevo, tuve miedo
    de alterar el destino.
    La deje marchar tal como vino
    con su falda, con mi desilusión y con mi vino
    para seguir siendo su sueño una quimera
    que alimenta mi propio desatino.
    Maldición,
    Bendición
    O perdición,
    En tanto aliente vida
    Lloraré sin remedio
    La esperanza perdida.
    ...XYZ

    ResponderEliminar
  6. Benvolgut amic Samarra, veig que el seu blog està molt concurregut aquest mes i amb comentaris de bon nivell que fan pensar. El meu quedarà una mica esquifit al seu costat; però em ve de gust dir quelcom.
    En la seva reflexió dels amors sobreposats s'ho fa venir bé per arrodonir la història amb parts d'un poema perdut.
    Ja que m'ha demanat la meva opinió li diré que sí, que penso com en Rubén que fora bo publicar el poema sencer.
    Ja vadir Jean Cocteau "la poesia és imprescindible però no sé per a què".
    Trobo que el llenguatge del vers es capaç de dir i de suggerir moltes coses que fora difícil expresar altrament.
    Jo li confesaré no he llegit a Gabriel Ferrater ni a Francisco Brines.
    De poetes de debó, a la meva vida, que jo recordi, he conegut ben pocs. Em penso que no em deixo cap si esmento a en Joan Brossa, Carles Duarte i Estanislau Torres.
    De Brossa recordo el seu poema "CAMÍ":
    "Les petjades dels bous eren així:
    C C C C
    C C C C
    A l'altra banda devia estar
    la quadra."
    De Duarte, un dels seus "Requiebros":
    "Se siente el paso
    de la aurora
    en pleno día,
    Cuando las estrellas dormidas
    en los rayos
    lumínicos
    del astro rey,
    campean por los arreboles
    ancianos
    de una tarde de resolanas
    decembrinas."
    De Torres, un petit poema del seu llibre "Al vol":
    "Scoop, un film divertit.
    Però no pas, de molt,
    el millor Woody Allen."
    Ja veu, aquest darrer parla del Woody i connecta amb el començament del seu escrit.
    Roda el món i torna el Born.
    Bona nit.
    Ferran FV

    ResponderEliminar
  7. Quina casualitat! Mentre jo escrivia la meva nota vosté ha publicat el poema!
    Moltes gràcies!
    Ferran

    ResponderEliminar
  8. El sistema me informa que su Blog sólo admite comentarios que no superen los 4.096 caracteres. Ello me obliga a dividir mi escrito en varias partes. Ahí va la PRIMERA PARTE:
    Sr. Jordi Samarra,
    Mi amigo tal me ha dicho que me mire su blog. Se trata de un poema. Él está más ducho en las consideraciones filocasuisticas entre lo real y lo irreal y en menor disposición de comprender las sugestiones poéticas.
    Me pide que dedique mi tiempo a hacer una pequeña crítica (sin cobrar). Me incomoda; pero lo entiendo como una obligación de las que impone la amistad. Una vez visto lo visto, se lo agradezco.
    Me he leído el poema LB (¡qué extraño título!) Se supone que soy un crítico experto; pero nunca empiezo por analizar las estrofas, la rima, el léxico, las palabras sustantivales, adjetivales, hipérbaton, anáfora, onomatopeya…antes prefiero gozar del poema y el goce del poema no está en deconstruir y analizar sus partes. Por eso primero lo leo. Si me gusta lo analizo, en caso contrario no vale la pena el esfuerzo.
    LB pertenece evidentemente al género lírico; aunque contiene elementos del género narrativo. Cuenta una historia. Se relatan hechos que suceden en un momento del tiempo actual; pero que nos retrotraen a un tiempo anterior. Algo que le ocurre al autor del relato y no sé muy bien si tiene que ver con amores sobrepuestos.
    El poema se estructura sobre un hecho de conducta actual fuertemente condicionado por un pasado que se adivina vivo y brillante, o al menos lo suficiente para dejar huella. Hay un juego de analepsis y prolepsis frecuentes y un orden turbado que surge de la situación inicial y la posible transgresión actual de los amores sobrepuestos. Como en todo este tipo de juegos hay un mediador que es el propio poeta que intenta reencontrarse con el tiempo ido o liberarse con su recreación y que acaba confundido en un profundo desaliento. A pesar de todo, tenemos claro que nos enfrentamos a un texto manifiestamente lírico, a pesar de la observación precedente, ya que lo que contribuye al hecho de que el texto sea considerado un poema es la configuración formal del mismo (organización en versos) y, por supuesto, la íntima comunicación de enorme contenido emocional, sorprendente y expresiva, en la que se expone un retazo del alma, una porción del estado espiritual del “yo poético”.
    Si queremos afinar un poco más diremos que se trata de un poema dirigido: el poeta no hace lo que quiere, sino lo que puede. Él hubiese querido ver como “su mano recorría el camino de su falda”; pero no lo hace. Por alguna razón no puede. Se transgrede un orden natural y el poeta lo da a entender no ajustándose a la cadencia del sistema de producción ordinaria. Todo ello sin perder el ritmo ni las polivalencias semánticas. Se trata en definitiva de una peripecia contada que supera con hondura poética el corsé narrativo.
    El autor nos da a entender que practica una poesía autobiográfica, con un texto-relato en el que predominan las voces homodiegética y autodiegética. Quizá suene un poco oscuro para los lectores de este blog; pero no sé cómo expresarlo mejor.
    Mediante la lírica se expone la intimidad fecunda y creadora del poeta para conseguir efectos de emoción contemplativa en el lector.
    El autor expresa un estado de ánimo que nos deja entrever su propia espiritualidad, lo que, además de la evidente función poética, cumple una no menos relevante función expresiva. El lector se ve reflejado en el poema y se hace cómplice del desconocido poeta.
    (Continuara)

    ResponderEliminar
  9. Yo como sujeto lector, me quedaría con la conmoción y la contemplación de los sentimientos y las imágenes que emanan de las palabras y de los recursos elocutivos que utiliza el poema; pero como comentarista, en el papel que me ha asignado mi amigo Pasqual, me veo obligado a realizar un análisis responsable y flexible de lo que pudiéramos llamar la finalidad interpretativa. El autor no domina su historia y tropieza con las dudas íntimas y personales con las que se cierra la gran reflexión sobre el paso del tiempo. Esa es la primera y gran paradoja del texto: la omnisciencia que se le supone al autor, por el mero hecho de serlo no alcanza a desvelar el sentido último de sus propias dudas, de las dudas del hombre, del desaliento que se desprende de la condición humana sometida al tiempo como gran desvirtuador…
    No diré nada nuevo si advierto que el texto está escrito en verso, con una cierta libertad de tratamiento de cuestiones métricas y con un lenguaje que no nos permite encasillar al autor en tiempos o tendencias anteriores a la actual. Puedo dar fe, señor Mejías, que nada tiene que ver con Francisco Brines. Es cierto que la temática se asemeja; pero le aseguro que no forma parte de ninguno de sus muchos libros publicados. Me parece claro que no es ninguna copia, ni de Brines, ni de ningún otro.
    Tampoco hay referencia alguna a pasajes geográficos que lo adscriban a regiones o localidades detectables. Tan solo la referencia que nos da el señor Samarra de que lo encontró en un vuelo a Copenhague, lo que no significa nada, o quizás sí. Desde estos puntos de vista, observamos que el texto es actual y de asunto universal.
    El encaje de las palabras en los versos, permite sospechar que se trata de un usuario avezado en relecturas, correcciones y poseedor de un registro elegante, depurado y culto.
    No sabemos quién es el poeta. El autor del Blog asegura que él no tiene nada que ver, seguramente para no estropear su bella historia del encuentro fortuito en el avión. Podría ser cualquiera: Martínez Sarrión, Juan Luis Panero, Antonio Carvajal, José Miguel Ullán, Pere Gimferrer, Antonio Colinas, Miguel d’Ors, Jenaro Talens, Guillermo Carnero, Leopoldo María Panero, Luis Alberto de Cuenca, García Valdés, Ana Rosetti, Jon Juaristi, Siles, Luis Antonio de Villena, Andrés Trapiello, García Montero, Blanca Andreu, etc.
    El evidente desconocimiento facilita la independencia de la crítica.
    El emisor del poema es un “yo poético anónimo”, tan anónimo como los lectores de este blog, un YO/TÚ/ÉL que se ve sorprendido en mitad de una pendiente, asaltado por vagos recuerdos; el presente es oscuridad y bruma “las estrías del tiempo”, mientras que el pasado viene a ser luz y claridad: “brillo”, “reflejo”, “suavidad”, “suspiro inacabado de otro tiempo”.
    Parece como si el autor hubiese querido ser el primer lector de su emoción y dejar al azar si había de haber algún otro. (De no ser por el amigo Samarra, la azafata podría haber recogido el papel y sumergirlo en la basura de la bolsa de plástico). Como afirma Vila-Matas “En realidad, escribir es enterarte de la historia que quieres contar, pues al tiempo que escribes eres el primer lector de tu libro”.
    (Continuará)

    ResponderEliminar
  10. Estoy por asegurar que el poeta o tenía un principio de Alzheimer que le hacía olvidar sus escritos o pretendió, quizás inconscientemente, encontrar un lector que participase en el poema interpretandolo a la luz de su propia experiencia (Els amors sobreposats de Jordi Samarra).
    Una vez publicado –gracias Sr. Samarra - el texto puede recibir distintas interpretaciones que lo refuerzan. Es un texto que queda abierto a todos los destinatarios, pues pertenece, en parte, al caudal de vivencias personales de cada uno de ellos. Yo mismo he hecho ya algunas fotocopias y pienso divulgarlo. “Un poema en busca de autor”.
    En el caso del presente poema, lo que fue en otra época queda velado ahora en una bruma de irrealidad envolvente, hasta diluirse en la inexistencia del tiempo; pero incorporando una condena: “mientras aliente vida” se presiente el efecto devastador del paso del tiempo, representado en la visión pesimista y dolorosa del poeta.
    Este tema abarca todo el poema, lo atraviesa desde el primero hasta el último verso, se convierte en su estructura lógica subyacente y lo recorre de manera permanente como un río de significaciones perseverantes, perversas e inalterables
    Yo no sé otros lectores, supongo que depende de la sensibilidad de cada uno, de su edad/experiencia y de su capacidad emocional; pero cuando terminas de leer ese hermoso poema, permaneces un instante tratando de conectarte con tus recuerdos. Ello es así porque se trata de un texto cuya materia fundamental es la reflexión sobre el tiempo, las deixis temporales y las conexiones de carácter temporal, que evocan precisamente, un rico mosaico de evocaciones. Es como si hubiera la voluntad de dejar al azar un pacto implícito del poeta con el hipotético lector.
    No tenemos tiempo aquí de entrar en cuestiones técnicas y estilísticas. Baste decir que el poema se construye verso a verso sobre el sentimiento y la conmoción espiritual. No es un poema para la contemplación pasiva sino un apasionado retrato de un presente que no puede desprenderse de un pasado ficticio, imaginado ¿real? ¿irreal? (Aquí es donde más ha disfrutado mi amigo Mas). Un lamento de la fugacidad.
    Todo ello con un estilo de verso sonoro que mantiene la cadencia incluso en una leve y sutil reiteración de rimas asonantes, cuando el “clima” lo requiere. Toda la composición es un acto de función expresiva y modalidad epistémica. En el fondo el poeta trata de expresar un deseo (se busca oponer resistencia a los efectos del tiempo, dominarlo para que deje de ser vehículo del drama del hombre). Pero también equivaldría -y esto sería lo novedoso de interpretación que yo puedo hacer- a un acto de habla ilocutivo de naturaleza directiva. Desde este punto de vista, los pasajes del texto equivaldrían a un “deseo de liberarse de un tic obsesivo” de tener el coraje de vivir sin la muleta de una ficción de una imagen irreal que pertenece al pasado.
    Por otra parte, procede afirmar que la voluntad estilística está al servicio de la emoción, del contenido sentimental del texto. (Continuará)

    ResponderEliminar
  11. Como decía Sánchez Rosillo en declaraciones a la revista El coloquio de los perros, número 4: “Cualquier otra virtud que pueda haber en el poema -que tenga colores muy bonitos, metáforas, rimas, una música extraordinaria, que esté escrito en endecasílabos o en alejandrinos...- de nada vale si este en su totalidad no nos conmueve. La piedra de toque del poema es esa. Un buen poema es el que cuando lo leemos nos pone la carne de gallina y casi nos tira de espaldas. Sentimos que hay allí una verdad muy honda, una verdad que no es una ocurrencia del poeta ni le pertenece en realidad sólo al poeta, sino que le concierne a todos los humanos”.
    Y el instrumento más idóneo para transportar la conmoción es el recuerdo, esa “extraña flor de la melancolía” a la que alude Giacomo Leopardi.
    Tendemos a disminuir la importancia de los poemas que se expresan con proverbial claridad, que no juegan con las figuras literarias de manera indiscriminada y profusa y yo creo que nos equivocamos. Por eso aprecio tanto que en el LB (por cierto ¿qué querrán decir esas siglas?) los elementos elocutivos estén al servicio de la comprensión y de la emoción, que predominen los pensamientos sobre las metáforas, las descripción entrañable y la reflexión sobre las sinestesias, las verdad universal de la soledad y el tiempo huido sobre las anécdotas artificiales. El poema no alardea de acentuaciones tímbricas ni de cromatismos sonoros sorprendentes; pero es contundente, vivo e hirviente por dentro. El tono empleado nos acerca, más que al paradigmático sentimiento de la belleza o de la gloria perdidas, al existencialismo más circunspecto y grave.
    Pero sobretodo, el poema contiene un ingrediente ajeno a él mismo. Un ingrediente que le añade el autor del Blog: el enigma, ese movimiento del alma que separa la verdad de la belleza. Hacerlo aparecer en un avión mal limpiado es un hallazgo genial. Por cierto, al paso, me gustaría decir que el conocimiento casual del Blog del Señor Samarra es también un descubrimiento. Recomiendo a todos la lectura de sus artículos. Voy a promocionar este blog. Enfoque original, imágenes vivas y calidad literaria que sugieren un origen en alguien dedicado al periodismo o a la comunicación.
    Para acabar, les voy a decir como interpreto yo la “situación” del poema. Es algo que ayuda mucho a penetrar en su sentido elegíaco, si elegía viene a ser el canto de todo aquello que se pierde.
    Entiendo que el autor …XYZ, es un hombre que tiempo ha tuvo un primer amor, efímero en el conocimiento mutuo, que le dejo una profunda huella. Cada uno floreció en la vida por su lado; pero él no olvidó, por el contrario fue cultivando aquel recuerdo hasta convertirlo en una frustración. Pasa mucho tiempo y un día, de alguna forma recupera el contacto. Se emociona profundamente y decide confrontarse con la realidad, cara a cara. Lo prepara todo con esmero. Un encuentro en la ciudad de ese amor juvenil. Lo piensa con detenimiento: la cena, el paseo, el hotel, el vino…la inseguridad le domina. Lo imaginado sucede y la dura realidad por un momento parece que no le ha de dar una gratificación sexual que quizá espera; pero en cambio le va a liberar de su obsesión, al descubrir su irrealidad. Descubre que él se amaba sobre todo a sí mismo, a lo que había sido capaz de imaginar como parte de la otra persona. Pero al final no hay ni gratificación ni liberación: “para seguir siendo su sueño una quimera
    que alimenta mi propio desatino”.
    (Continuará)

    ResponderEliminar
  12. ÚLTIMA PARTE

    Cada uno podrá imaginar la historia a su manera y añadirle los detalles que le plazcan. En conclusión se trasluce que el tiempo tiene unos efectos destructores; pero al mismo tiempo es capaz de enriquecer lo más anodino. Todos tenemos una inclinación especial hacia el pasado. Eso no quiere decir que nos interese el pasado como pasado, como algo cerrado y alejado; nos interesa porque forma parte también de nuestro presente, que nos hace ver lo que nos va sucediendo como algo que se está yendo. El pasado nos permite seguir conectados con la juventud, que ya quedó lejos por desgracia.
    Y este es mi resumen, que no voy a firmar con mi nombre por respeto al poeta que también prefirió permanecer anónimo.
    Espero haber cumplido con el encargo de mi amigo.

    Iba a firmar OVIDIO, por lo de su relación con la poesía; pero al final he decidido firmar JOB, por lo de la "santa paciencia". Tener que dividir un escrito unitario en varias partes es una paliza que espero no desanime a los lectores de su Blog.

    ResponderEliminar
  13. Acabo de entrar en el Blog y he visto, por fin, la versión íntegra del poema. Me ha encantado.
    También he visto el análisis de uno de los blogueros.
    Amigo OVIDIO, JOB o cómo te llames, me has dejado “bocabadat” con tu escrito.
    A este paso el Blog del Sr. Samarra se va a convertir en un cenáculo literario, como los que abundan en mi tierra.
    Tienes toda la razón, el poema no es de Brines; pero en su esencia a mí me recuerda aquél poema de Brines que dice más o menos y cito de memoria:

    Y qué es lo que quedó de aquel viejo verano
    en las costas de España?
    ¿Qué resta en mí del único verano de mi vida?
    cuando ser feliz era la natural razón de estar con vida.
    Perdura la experiencia, como un cuarto cerrado de la infancia;
    no queda ya el recuerdo de días sucesivos
    en esta sucesión mediocre de los años.
    Hoy vivo esta carencia,
    y apuro del engaño algún rescate
    que me permita aún mirar el mundo
    con amor necesario;
    y así saberme digno del sueño de la vida.
    De cuanto fue ventura, de aquel sitio de dicha,
    saqueo avaramente
    siempre una misma imagen:
    sus cabellos movidos por el aire,
    y su mirada fija hacia el profundo mar.
    Tan sólo ese momento indiferente.
    Sellada en él, la vida.
    Espero con impaciencia el nuevo artículo de diciembre, en el Blog del amigo Samarra.
    Un blog ciertamente confortable.
    Rubén Mejías.es

    ResponderEliminar
  14. Bienvenido al mundo de la poesía, de la palabra, de la emoción, de la entonación y la expresión. El valor didáctico de la historia que cuentas es inmenso. Yo ya lo aprendí cuando iba a clase de primaria. Me di cuenta de que entendía mejor caundo el profe, para hacer entender las materias a los chicos, convertía el tema por estudiar en una historia: inventar personajes y diálogos o evocar algún acontecimiento real que nos conecte con lo que hemos vivido.
    Dios me libre de dar consejos. Perdona mi atrevimiento; pero me has hecho disfrutar con tu escrito y me gustaría seguir leyéndote en esa línea.
    Una buena historia mantiene atento hasta al lector más reacio, aquél que se mete en tu blog por compromiso. Claro que aprender a contar historias exige preparación, pues una vez profundizado en el significado de lo que quieres expresar y anotadas las verdades básicas que deseas comunicar, debes encontrar un relato que conecte con estas verdades.
    Creo que tienes una maleta llena de sorpresas encima de la mesa. Ábrela y deleitanos. ¡Enhorabuena!
    Luís

    ResponderEliminar
  15. Amigo Don Samarra, Lei su blog y me interesó el invento de "Amores sobrepuestos". La pena es que no es original suyo. Si usted entra en esta web: http://www.archive.org/stream/limapordentroyf00landgoog/limapordentroyf00landgoog_djvu.txt verá que es un concepto que ya sale en el libro "Lima por dentro y fuera".
    Le copio una parte de los versos de la obra, que me parece que pueden competir con los suyos; aunque en otro tono:
    Que experimentas agrado,.
    Delicias, gustos, contentos, .
    Mientras gastas y en cesando,
    Cesa al instante el obsequio.

    Que de fingidos cariños.
    Te miras muy satisfecho,
    Con zeios imaginarios ,
    Con amores sobrepuestos.

    Que vés á una ninfa hermosa
    De buen talle , lindo cuerpo,
    Con dos besubios por ojos,
    Dos etnas , dos mongibetos.

    Que en tí los diva, al instante
    Como explicando y diciendo^,
    Tuya soy , bien de mi vida,
    Si acaso tienes dinero.

    Pero si de él carecieses
    Vete al rastro, al matadero,
    O alguna tintorería,
    En un carretón de cuernos.

    Espero haberle divertido y no haberle chafado la guitarra. Enhorabuena por su blog.
    SIMÓN AYANQUE

    ResponderEliminar
  16. Amigo Rubén,
    El poema que citas de Brines contiene un error: no se refiere a las costas de España como dices, sino a las costas de Grecia.
    Job (en este blog)

    ResponderEliminar
  17. Hola Jordi, hola Xavier,
    He estat de viatge per la meva terra valenciana i no havia tornat a entrar en aquest Blog.
    M'he quedat impressionat del treball de crítica que has fet. Encara que ja m'ho podia esperar. Em recorda les moltes converses que vàrem tenir en relació al meu primer llibre de poemes a Sant Feliu. Recordes?
    És curiós veure que en català una bitàcola, el títol del meu llibre, és un lloc web dinàmic, actualitzat contínuament que creix amb el temps per l'acumulació d'escriptura i d'altres continguts. Típicament les bitàcoles es desenvolupen en una comunitat d'altres escriptors de bitàcoles que comparteixen un interès comú . Aquestes comunitats poden ser molt o poc compactes i varien, per exemple, des d'un cercle d'amics que comparteixen informació del dia a dia fins a un grup de persones que treballen col·laborativament en un projecte, arribant fins a centenars de persones que tenen un més ampli interès general en comú. A la majoria dels casos l'audiència primària és la comunitat, i l'autor o autora adquireix dos papers perquè és, alhora, escriptor per a aquesta comunitat i membre de l'audiència d'una altra comunitat.
    Això és el que hauries hagut d'aconsegir amb el teu molt treballat treball de crítica literaria; però vist el nou escrit del Blog de l'amic Jordi, em penso que ens equivocat d'espai.
    Li deia en la meva primera intervenció que em semblava que no era d'ERC. Ara ho dubto i començo a creure que no va ser ell qui va composar el poema LB. Igual si que ho va descobrir en un avió. Ja som de nou entre el dubte lo real i lo fictici.
    Perdona Jordi; però em vist el teu weblog,o bitàcolaun com espai web d'escriptura, quelcom com un diari en línia, un lloc web d'ús personal teu; però on tota l'escriptura, l'edició i el conjunt de l'aparença i sentit del lloc són manejats des d'un navegador que tu controles. Una bitàcola està dissenyada de manera que, com un diari, la pàgina pugui ser girada cada dia, i el lloc web mateix s'enriqueix i arxiva tot el contingut escrit.
    Perdona per aquest intent d'apropiació.
    Una abraçada,
    Pasqual

    ResponderEliminar
  18. Amic Pasqual:
    Al meu entendre, la diferencia entre els punts de vista de ERC i jo, son:
    a) ERC expressa una idea que en certa manera es la contra-forma del nacionalisme Espanyol. Jo me'n vull anar vs. a mi no em dona la gana que te'n vagis.
    b) ERC i els seus escindits, repesquen un antic somni català, el separatisme, que avui la UE ha deixat totalment passat de temps.
    El meu personal punt de vista és que la tendència, tota sola, a uns 20 anys vista, donarà protagonisme a les regions de tota la UE, evidentment sense cap necessitat de separar-se de la matriu nacional primera.
    En el darrer article meu que vostè esmenta, el que demano és que es precisin i es reflexioni sobre les raons per les quals no es vol que Catalunya sigui independent. Tingui en compte que fins i tot el matrimonis, plenament integrats en el establishment, molts intel·ligentment decideixen gaudir d'una formidable vida independent i conjunta, que no separada, sense cap necessitat de infidelitat. Viatgen junts, sopen amb amics junts, van a concert junts, però també tenen la seva independència. Tot això que voluntàriament poden fer junts, també ho poden fer individualment. La independència enriqueix i allarga la vida. És el que se'n diu qualitat de vida. Lo forçat, produeix rossec, cansament i mala vida. Es tot. No cal ser de ERC per no voler això.
    Referent a tot això del weblog i bitacolaun que esmenta en el seu comentari, no se de que va. No s'ho creurà però em costa més penjar l'article cada mes que no escriure'l, així que imaginis el que seria per mi tot això del weblog i el bitacolaun.
    Amb això acabo aquesta polèmica. Gracies per llegir-me i agrairé ho segueixi fent.
    Jordi Samarra

    ResponderEliminar
  19. Amic Jordi,
    Agreixo la seva nota explicativa sobre les diferències amb ERC; però em fa l'efecte que al seu Blog no ho ha sabut expressar prou bé i ha provocat un comentari una mica poca solta. (Com a mínim ha tingut un comentari, jo de vegades no en tinc cap i vosté tampoc no gaires).
    Crec que el seu camí no és el de la política sino el de la literatura, com a l'escrit dels Amors Sobreposats. A la imatge de la seva filla independent li hauria pogut treure molt més de suc. Jo, la veritat, no estic gens interessat en temes de política independentista. Jo em quedo amb el meu avi quan deia: Lo importante no es cambiar de amo, sino dejar de ser perro. I això no té una solució identitària.
    Si torna al joc literari estaré encantat de llegir-lo. Francament el seu escrit em va resultar sorprenent.
    Gràcies per la seva amabilitat. Faré el que pugui per difondre el seu bolg.
    Per cert "bitacolaun" no és res, és un error de màquina, per escriure amb presses. La paraula és Bitàcola i correspon a un llibre de poemes que em va prorrogar l'amic Vellón.
    Bitàcola en castellà vol dir Bitácora. Hi ha un poema de la meva amiga afincada a Barcelona, Cristina Peri Rossi que té aquest títol de Bitácora i diu així:
    No conoce el arte de la navegación
    quien no ha bogado en el vientre
    de una mujer, remado en ella,
    naufragado
    y sobrevivido en una de sus playas.
    Què, li agrada?
    Gràcies per la seva amabilitat.
    +

    ResponderEliminar
  20. Mira que t'ho vaig dir. No sé perquè em demanes opinió si no em fas cas. Això si, vas caviar el títol; però a la meva recomanació sobre el potencial de la independència de la filla convertida en història més o menys inventada no li vas fer ni p. cas.
    Per cert, aquesta Cristina Peri Rossi és, si no m'equivoco una escriptora sudamericana (uruguaya?) que li vaig demanar d'escriure al llibre de MONTJUÏC PARC CENTRAL, que tu deus tenir.
    Ferran

    ResponderEliminar
  21. Joder tío! Està molt bé aquest blog teu. Sería la repera que apereciese el colega que hizo ese poema. Aunque yo prefiero la poesía punk, rebelde, discutida, odiada, roñosa, llena de energía, cargada de frustración, efímera, repentina, instintiva, espontánea, borracha de angustia, peleadora, sensible, sincera hasta quedarse sin voz de tanto gritar sus honestos ideales, triste, cansada de correr contra la corriente y excitada a seguir por los problemas, vulgar, oculta, con los ojos llenos de lágrimas, chocante, impulsiva, esperando cambiar lo inexorable, ahogada en la utopía, con la ansiedad de un niño, orgullosa, noctámbula, eternamente adolescente, despiadada, podrida, confundida, sacada de contexto, antiestética, aburrida de la monotonía del planeta; con las esperanzas mutiladas, con la memoria intacta, con la mirada fija en su objetivo inalcanzable, embarazada de culpas invisibles, con el autoestima sudando gotas frías, con el alma perseverante, y el corazón diluído en las notas distorsionadas.
    Tú que pareces un tío convencional ¿te atreves?

    ResponderEliminar
  22. Éste es un blog pequeño burgués malo donde los hayan. Encima con ínfulas de calidad. No entiendo cómo puede tener tantos comentarios. Se los debe escribir él mismo porque sino no se entiende.
    Compañero Samarra dedícate a otra cosa. Con el tiempo que te debe haber costado escribir todo eso te podrías haber forrado poniendo tochos en una obra, que parece ser lo tuyo.
    No te esfuerces en contestar y cambia de oficio. En serio, es un buen consejo.
    Si quieres leer un buen blog, tú y tus lectores, entra en www.antoniolarrosa.com
    ¡Ah! y no te deprimas!

    ResponderEliminar
  23. Apreciado Sr. Samarra,
    Le agradecemos su interés por nuestro concurso de blogs de 20minutos.es.
    Le felicitamos por su blog y le comunicamos que ha sido seleccionado entre los 36 mejores blogs de la edición de 2009. (Cuarta edición).
    Los ganadores obtienen el reconocimiento de la blogosfera, un premio en metálico y pueden convertirse en blogueros de nivel 1.
    Los premiados se decidirán por votación popular durante el próximo mes de enero.
    El resultado se le comunicará oportunamente.
    lablogoteca@20minutos.es

    ResponderEliminar